M300
1. Load CD
2a. Choose “Download latest
software” or
2b. If you are not online, choose
“Browse CD”
3. Click on “vSpace Install”
1. If the host is a standalone server, please create new users and add them
to the 'Local Users' group.
2. If you are using an existing Active Directory domain, please join the host
to the domain; see the M300 User Manual for more info.
3. For BOTH local or domain users you must add the users to the
'Remote Desktop Users' group.
Quick Installation Guide
Check contents
Install vSpace
™
Server
software
Set up user accounts
M300
Quick Installation Guide
ES Vericar contenido
Lo que necesitará es:
2 - CAT 5/6 cable a distancia*
2 - USB A/B cable a distancia**
Desarmador (para el monticulo VESA)
* La distancia entre el cliente grande y los pequeños
cuando sean desplazados.
** Necesario para habilitar el puerto USB 2.0.
PT (BR) Verique o conteúdo
Itens necessários mas não inclusos no kit:
Dois cabos de rede tipo CAT-5e ou CAT-6 (*)
Dois cabos USB 2.0 tipo A-B (*)
Chave de fenda tipo Philips
* A distância entre os clientes grandes e pequenos,
quando implantado
** Necessários para permitir a porta USB 2.0
FR Contrôler le contenu
Vous aurez besoin de:
2 - câbles CAT5/6 de longueur*
2 - câbles USB A/B de longueur**
Un tourne-vis (pour montage VESA)
*Longueur : distance entre le boîtier principal (grand) et
le boîtier de connexion (petit)
**Nécessaire pour l'utilisation du port USB 2.0
PL Sprawdź zawartość opakowania
Potrzebne dodatkowo :
2 - kable typu CAT5/6 długości*
2 - kable USB typu A/B długości**
Śrubokręt (dla montowania uchwytu VESA)
* Długość : odległość pomiędzy urządzeniem
podstawowym (większym) i przyłączeniowym (mniejszym)
** Potrzebne aby używać portu USB 2.0
KO 내용 확인
CAT 5e/6 케이블 2개
USB A/B 케이블 2개
스크루드라이버 (베사 부착을 위해서)
* 케이블 길이: 큰 클라이언트와 작은 클라이언트
사이만큼의 길이
** 작은 클라이언트의 USB 2.0 포트를 활성화하기
위해서 필요함
RU Проверить содержимое
Что вам понадобится:
2 - CAT 5e / 6, кабель длиной*
2 - USB A / B кабель длиной **
Отвертка (для VESA крепления)
Расстояние между крупными и мелкими клиентами
при развертывании
Необходимые для включения USB 2.0 порт
DE Inhalt prüfen
Was Sie benötigen
2 - Cat 5e / 6 Kabel auf Länge
2 - USB A / B Kabel auf Länge
Schraubendreher (für VESA-Montage)
Der Abstand zwischen den großen und kleinen
Kunden, wenn sie entfaltet
Erforderlich für die USB 2.0-Anschluss ermöglichen
IT Verica contenuto
Cosa è necessario
2 - CAT 5e / 6 alla lunghezza del cavo*
2 - USB A / B alla lunghezza del cavo**
Cacciavite (per VESA mount)
*La distanza tra i clienti grandi e piccoli quando
distribuito
**Necessario per consentire porta USB 2.0
TR İçerigi kontrol ediniz
İhtiyaç duyacağınız materyaller :
2- Uzatmak* için Cat 5e/6 kablosu
2- Uzatmak** için USB A/B kablosu
Tornavida ( Vesa montajı için )
* Uzaklık : Kurulum yapıldığında büyük ve küçük
erişim cihazları arasındaki mesafe
** USB 2.0 portunu aktive etmek için gerekmektedir
CHS
CHT 核對包裝內容
你需要什麼
2 - 的Cat 5e/6電纜長度*
2 - USB的A / B電纜長度**
螺絲刀(VESA安裝)
JA 内容を確認します。
あなたは必要なもの
2 - カテゴリ5e/ 6ケーブルの長さに
2 - USBの長さにA / Bケーブル
ドライバ(VESAマウント用)
展開し、大小のクライアントの間の距離
USB 2.0ポートを有効にするために必要な
AR
*部署時,大客戶和小客
戶之間的距離
**需要用USB 2.0端口
ES Registre el servidor de VSpace y los
dispositivos cliente
1. Registro es requerido para obtener actualizaciones.
(Para más información,véase el manual del M300
ó www.ncomputing.com/kb)
PT
(BR) Registre o sóftware vSpace e os dispositivos M300
1. O registro é obrigatório para baixar atualizações
(consulte o Manual do Usuário ou navege para
www.ncomputing.com/kb para mais informações)
FR
Enregistrer le logiciel vSpace et les
périphériques clients
1. L'enregistrement est nécessaire pour les mises à jour.
(voir Guide Utilisateur de M300 ou visitez
www.ncomputing.com/kb pour plus d'informations)
PL
Zarejestruj vSpace oraz urządzenia (terminale)
1. Rejestracja jest wymagana w celu
otrzymania aktualizacji.
(zobacz Podręcznik Użytkownika M300 lub odwiedź
stronę www.ncomputing.com/kb dla pełniejszych
informacji)
KO
vSpace와 클라이언트 단말 등록
1. 업데이트를 위해서는 등록 필요
(더 많은 정보를 원할 경우 M300 사용자 매뉴얼
또는 www.ncomputing.com/kb 참조)
RU
Зарегистрировать vSpace сервер и
устройства клиентов
1. Регистрация необходима дл я поддержки
обновлений. (смотрите Руководство
Пользователя M300 или
www.ncomputing.com/kb для дополнительной
информации)
DE
Registrierung der vSpace und der Client Geräte
1. Registrierung wird für die Updates benötigt.
(siehe M300 Benutzerhandbuch oder
www.ncomputing.com/kb für weitere
Informationen)
IT Registrare vSpace ed I dispositivi cliente
1. La registrazione e` indispensabile per poter
fare updates (vericare il manuale M300 od il
sito www.ncomputing.com/kb per maggiori
informazioni)
TR
vSpace yazılımınızı ve erişim cihazlarınızı
register ediniz
1. Register işlemi şarttır. (Daha fazla bilgi için
M300 Kullanım klavuzunu veya
www.ncomputing.com/kb'yi inceleyiniz.)
CHS
1.
CHT
註冊 vSpace 和用戶端設備
1. 必需註冊才能進行更新。
(請參閱 M300 使用者手冊或訪問
www.ncomputing.com/kb 以了解更多
資訊)
JA
vSpace およびクライアントデバイスを登録します。
1. 更新には登録が必要です。
(詳細については、M300 ユーザマニュアルを参
照するか、www.ncomputing.com/kb にアクセ
スしてください)
AR
Register vSpace and client devices
1. Registration is required for updates.
(see M300 User Manual or www.ncomputing.com/kb for more info)
What you will need:
• Two (2) CAT 5e/6 cable to length*
• Two (2) USB A/B cable to length**
• Screwdriver (for VESA mount)
*The distance between the large
and small clients when deployed
** Needed to enable USB 2.0 port
ES Congurar cuentas de usuario
1. Si el servidor es solo y autosuciente, favor de crear nuevos
usuarios y añadalos al grupo de “Usuarios Locales”.
2. Si está usando un dominio de Directorio Activo, por favor
añada su servidor al dominio. Para mas infromacion, véase el
manual del M300.
3. Para AMBOS usuarios, locales o de dominio, debe añadirlos al
grupo de “Usuarios de Escritorio Remoto”
PT (BR) Crie ou congure as contar de usuários
1. Se o servidor não for parte de um Domínio Windows, crie
(novos) Usuários e adicione-os ao grupo "Remote Desktop Users"
2. Se o servidor for parte de um Domínio Windows, consulte o
Manual do Usuário para mais informações
3. Usuários devem sempre fazer parte do grupo "Remote
Desktop Users"
FR Conguration des utilisateurs
1. Si l'ordinateur hôte est un serveur séparé, veuillez créer des
nouveaux utilisateurs et ajoutez – les dans le groupe “Utilisateurs
locaux”
2. Si vous utilisez un domaine Active Directory existant, joignez
le serveur au domaine; reportez – vous au Guide Utilisateur de
M300 pour plus d'informations.
3. Dans les DEUX CAS, des utilisateurs locaux et du domaine,
vous devez les ajouter au groupe 'Remote Desktop Users'
PL Konguracja kont użytkowników.
1. Jeśli komputer jest niezależnym serwerem, utwórz nowe
konta użytkowników oraz dodaj je do grupy “Użytkownicy
lokalni”.
2. Jeśli używasz istniejącej domeny Active Directory, przyłącz
serwer do domeny; więcej informacji w Podręczniku Użytkownika
M300.
3. W OBYDWU przypadkach, użytkowników lokalnych bądź
domeny, muszą oni zostać dodani do grupy 'Remote Desktop
Users'.
KO 사용자 설정
1. 호스트가 독립서버일 경우, 새 사용자 생성 후
'로컬사용자' 그룹에 추가
2.
만일 기존 액티브 디렉토리 도메인을 사용할 경우, 도메인에
호스트 추가: M300 사용자 매뉴얼 참조
3. 로컬 또는 도메인 사용자의 경우, 사용자를 '리모트
데스크탑 사용자' 그룹에 추가
RU Создать учётные записи пользователей.
1. Если этот компьютер является автономным сервером, то
создайте новые учетные записи пользователей и добавь те их
в группу "Местные Пользователи".
2. Если Вы используете активный домен (Active Directory), то
добавьт е этот компьютер к домену; смотрите Руководство
Пользователя M300 для дополнительной информации.
3. В обоих случаях, для местных и доменных пользователей,
Вы должны добавить их учетные записи в групп у
пользователей удалённог о рабочег о стола 'Remote Desktop
Users'.
DE Benutzer einrichten
1. Wenn es sich um einen einzigen Server handelt, erstellen Sie
die Benutzer und fügen Sie die zu der lokalen Benutzer Gruppe
hinzu.
2. Wenn Sie eine bereits bestehende Aktive Direktory
haben, fügen Sie den Server in die Domaine hinzu; Siehe
M300 Benutzerhandbuch für weitere Informationen.
3. Egal ob Sie lokale oder domain Benutzer
verwenden, müssen diese in die "Remote Desktop User"
Gruppe hinzugefügt werden.
IT Impostazione utenti
1. Se il server e` indipendente da altri, create nuovi
utenti ed aggiungeteli al gruppo "Local Users"
2. Se usate un dominio di Active Directory aggiungete
il server al dominio. Troverete maggiori informazioni nel
manuale di M300
3. Sia per gli utenti locali che in un dominio, dovete
aggiungere gli utenti al gruppo "Remote Desktop"
TR Kullanıcı hesaplarını oluşturunuz.
1. Eğer sunucunuz tek başına bir sunucu ise, lütfen yeni
kullanıcılarınızı oluşturun ve onları "Local Users" grubuna
ekleyiniz.
2. Eğer varolan bir Active Directory domain'i
kullanıyorsanız, lütfen sunucuyu domain'e dahil ediniz;
daha fazla bilgi için M300 Kullanım Klavuzunu inceleyiniz.
3. Her iki lokal veya domain kullanıcıları için
kullanıcılarınızı "Remote Desktop Users" grubuna
eklemelisiniz.
CHS
1.
2.
3.
CHT 設定使用者
1. 如果主機為獨立服務器,請創建新使用者,并 把這
些用戶添加至「本機使用者」群組。
2. 如果 使用的是已有活動目錄域,請將主機 加入至
域,如需更多信息,請參閱 M300 使 用 者手冊。
3. 本地使用者或域使用者均須將使用者添加至
「 遠 程 面 使 用 者 」群 組 。
JA ユーザアカウントをセットアップします。
1. ホストがスタンドアロンサーバの場合は、新し いユ
ーザを作成し、「ローカルユーザ」グルー プ に追加して
くだ さい 。
2. 既存の Active Directory ドメインを使用してい る場
合は、ホストをそのドメインに追加します。 詳細につい
ては M 300 ユーザ マニュアルを参 照してください。
3. ローカルユーザ、ドメインユーザのいずれの場 合も
、ユ ー ザ を「 リ モ ー ト デ ス ク ト ッ プ ユ ー ザ グ ル ー プ へ 追
加する必要があります。
AR
ES Instalar el software de vSpace™
1. Cargue el CD
2a. Elija "Descargar la versión más actualizada del software" ó
2b. Si no tiene conexión al Internet, elija "Buscar CD"
3. Haga clic en el archivo de instalación vSpace_install_M
Series***.exe
PT (BR) Instalação do software vSpace™
1. Carregue o CD no leitor
2a. Escolha "Baixar versão mais recente" ou
2b. Se não houver conexão à Internet, selecione "Pesquisar CD"
3. Selecione "Instalar vSpace para Série M"
FR Installer le logiciel vSpace™
1. Insérer le CD
2a. Choisir "Télécharger dernier logiciel"
2b. Si pas en ligne, parcourir le CD
3. Cliquer sur “Installation de vSpace”
PL Zainstaluj oprogramowanie vSpace.
1. Załaduj CD do napędu.
2a. Wybierz opcję "Pobierz najnowsze oprogramowanie" lub
2b. Jeśli nie masz połączenia z Internetem, wybierz “Przeglądaj CD”
3. Kliknij na “Instalacja vSpace”
KO vSpace™ 소프트웨어 설치
1. CD 읽기
2a. "최신 소프트웨어 다운로드"를 선택 또는
2b. 온라인이 아닐 경우 "CD 내용 보기"를 선택
3. vSpace_L-***_Setup.exe를 클릭
RU Установить программы vS pa ce™.
1. Загрузить CD.
2a. Выберите "Загрузить новейш ую версию программы" или
2b. Если Вы не подключены к интернету то выберите "Читать CD"
3. Нажмите "У становит ь vSpace"
DE vSpace™ Software installieren
1. CD laden
2a. W ä h l e " a k t u e l l e S o f t w a r e h e r u n t e r l a d e n" oder
2b. Wenn nicht online: Browse CD (CD durchsuchen)
3. Klicken Sie auf die entsprechende Installationsdatei
vSpace_install_M-Series
***
.exe
IT Installa software vSpace™
1. Carica CD
2a. Selezionare "Download latest software"
2b. Se non in linea "Browse CD"
3. Fare clic sul le di installazione appropriato
vSpace_install_M-Series***.exe"
TR vSpace™ yazılımını yükle.
1. CD'yi tak.
2a. "En son yazılımı indir"'e tıklayınız veya
2b. İnternete erişiminiz yoksa "CD'ye göz at"'ı seçiniz.
3. "vSpace Install"'a tıklayınız.
CHS
1.
2a.
2b.
3.
CHT 安裝 vSpace™ 軟體
1. 載入 CD
2a. 選擇「下載最新軟體」
2b. 如果沒有,請在線選擇「瀏覽 CD」
3. 按一下適當的安裝案「vSpace 安裝」
JA vSpace™ ソフトウェアをインストールします。
1. CD を読み込みます。
2a. [最新ソフトウェアをダウンロード] を選択します。または、
2b. オフラインの 場合 は、[ CD を参照] を 選択します。
3. [vSpace インストール] をクリックします。
AR
Part No. 162-0048 Rev.B
PL Uwaga: W czasie instalacji zaznajom się z licencją użytkownika vSpace w kwestii wymagań licencyjnych systemu
operacyjnego Microsoftu. Wymagane są licencje Microsoft Windows Server oraz licencje typu Client
Access.www.ncomputing.com/licensing <http://www.ncomputing.com/licensing%C2%A0>i
Comments to this Manuals